The English Translation of Candayan: The Pioneer Indo-Sufi Masnavi of Maulana Daud

Publisher:
Manohar
| Author:
Naseem A. Hines
| Language:
English
| Format:
Hardback

1,480

Save: 20%

In stock

Ships within:
1-4 Days

In stock

Book Type

ISBN:
SKU 9789394262782 Category
Category:
Page Extent:
518

This book is the first English translation of C?nd?yan, the pioneer work in a long tradition of Indian-Sufi love narratives. The story was adapted from an oral epic Chanaini, popular in the Awadhi speaking region of north India in the fourteenth century. The early manuscripts of C?nd?yan, though com­posed in the Awadhi dialect, were recorded in the Persian script. Each stanza-like unit is introduced by a phrase or sentences in the Persian language style, making it necessary for a reader to know the Persian script and language, as well as the Awadhi dialect. This somewhat limits the access to fully explore C?nd?yan. In addition to this, the esoteric interpret­ation, which is the distinguishing feature that gives the Indian-Sufi masnav? literature?its?unique?identity,?was?also?not?yet?realized. C?nd?yan deserves to be celebrated and recognized because it marks the beginning of the indigenizing process of the masnav? in India, and served as a model for this literary genre for the next 54 years. A serious study of Maulana Daud’s C?nd?yan, composed in 1379, in the reign of Firoz Shah Tughlaq, did not begin until well into the twentieth century because only a few pages of its manuscript folios were discovered at a time, in various academic institutions and museums around the world. C?nd?yan is a fascinating study of the blending of the features of the Persian masnav? with the features of the Hindi prem?khy?n narratives and the features of the medieval Jain literature. Even today, annually in the Mahakoshala region C?nd?yan is presented in the form of drama and in the folk-song and play forms. About the Author Naseem A. Hines has taught medieval and modern Hindi literature and Urdu prose and poetry at the University of Washington, Washington University in St. Louis, Harvard University, Boston University, Wellesley College and the University of British Columbia. She lives in Seattle now where she continues to teach Sufi poetry.

0 reviews
0
0
0
0
0

There are no reviews yet.

Be the first to review “The English Translation of Candayan: The Pioneer Indo-Sufi Masnavi of Maulana Daud”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You have to be logged in to be able to add photos to your review.

Description

This book is the first English translation of C?nd?yan, the pioneer work in a long tradition of Indian-Sufi love narratives. The story was adapted from an oral epic Chanaini, popular in the Awadhi speaking region of north India in the fourteenth century. The early manuscripts of C?nd?yan, though com­posed in the Awadhi dialect, were recorded in the Persian script. Each stanza-like unit is introduced by a phrase or sentences in the Persian language style, making it necessary for a reader to know the Persian script and language, as well as the Awadhi dialect. This somewhat limits the access to fully explore C?nd?yan. In addition to this, the esoteric interpret­ation, which is the distinguishing feature that gives the Indian-Sufi masnav? literature?its?unique?identity,?was?also?not?yet?realized. C?nd?yan deserves to be celebrated and recognized because it marks the beginning of the indigenizing process of the masnav? in India, and served as a model for this literary genre for the next 54 years. A serious study of Maulana Daud’s C?nd?yan, composed in 1379, in the reign of Firoz Shah Tughlaq, did not begin until well into the twentieth century because only a few pages of its manuscript folios were discovered at a time, in various academic institutions and museums around the world. C?nd?yan is a fascinating study of the blending of the features of the Persian masnav? with the features of the Hindi prem?khy?n narratives and the features of the medieval Jain literature. Even today, annually in the Mahakoshala region C?nd?yan is presented in the form of drama and in the folk-song and play forms. About the Author Naseem A. Hines has taught medieval and modern Hindi literature and Urdu prose and poetry at the University of Washington, Washington University in St. Louis, Harvard University, Boston University, Wellesley College and the University of British Columbia. She lives in Seattle now where she continues to teach Sufi poetry.

About Author

0 reviews
0
0
0
0
0

There are no reviews yet.

Be the first to review “The English Translation of Candayan: The Pioneer Indo-Sufi Masnavi of Maulana Daud”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You have to be logged in to be able to add photos to your review.

YOU MAY ALSO LIKE…

Recently Viewed