Divine Comedy 1 : Inferno

Publisher:
Penguin Random House
| Author:
ALIGHIERI, DANTE
| Language:
English
| Format:
Paperback
Publisher:
Penguin Random House
Author:
ALIGHIERI, DANTE
Language:
English
Format:
Paperback

600

Save: 20%

Out of stock

Ships within:
1-4 Days

Out of stock

Weight 298 g
Book Type

ISBN:
Page Extent:
432

An acclaimed translation of Dante Alighieri’s The Divine Comedy Volume 1: Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this Penguin Classics edition is translated from the Italian with an introduction by Mark Musa. This vigorous translation of Inferno preserves Dante’s simple, natural style, and captures the swift movement of the original Italian verse. Mark Musa’s blank verse rendition of the poet’s journey through the circles of hell recreates for the modern reader the rich meanings that Dante’s poem had for his contemporaries. Musa’s introduction and commentaries on each of the cantos brilliantly illuminate the text. Dante Alighieri (1265-1321), scion of a Florentine family, mastered in the art of lyric poetry at an early age. His first major work is La Vita Nuova (1292) an exercise in sonnet form constructed as a tribute to Beatrice Portinari, the great love of his life. It is believed that The Divine Comedy – comprised of three canticles, Inferno, Purgatorio, and Paradiso – was written between 138 and 132. If you enjoyed the Inferno you might like Giovanni Boccaccio’s Decameron, also available in Penguin Classics. ‘Musa operates on the principle that a translator’s first duty is to render the original text as exactly as possible without compromising the literary quality of the work … [This is] the best English-language version of the Inferno currently available’ Library Journal

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Divine Comedy 1 : Inferno”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Description

An acclaimed translation of Dante Alighieri’s The Divine Comedy Volume 1: Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this Penguin Classics edition is translated from the Italian with an introduction by Mark Musa. This vigorous translation of Inferno preserves Dante’s simple, natural style, and captures the swift movement of the original Italian verse. Mark Musa’s blank verse rendition of the poet’s journey through the circles of hell recreates for the modern reader the rich meanings that Dante’s poem had for his contemporaries. Musa’s introduction and commentaries on each of the cantos brilliantly illuminate the text. Dante Alighieri (1265-1321), scion of a Florentine family, mastered in the art of lyric poetry at an early age. His first major work is La Vita Nuova (1292) an exercise in sonnet form constructed as a tribute to Beatrice Portinari, the great love of his life. It is believed that The Divine Comedy – comprised of three canticles, Inferno, Purgatorio, and Paradiso – was written between 138 and 132. If you enjoyed the Inferno you might like Giovanni Boccaccio’s Decameron, also available in Penguin Classics. ‘Musa operates on the principle that a translator’s first duty is to render the original text as exactly as possible without compromising the literary quality of the work … [This is] the best English-language version of the Inferno currently available’ Library Journal

About Author

Dante Alighieri was born in Florence in 1265 and belonged to a noble but impoverished family. His life was divided by political duties and poetry, the most of famous of which was inspired by his meeting with Bice Portinari, whom he called Beatrice,including La Vita Nuova and The Divine Comedy. He died in Ravenna in 1321. Mark Musa is Distinguished Professor of French and Italian at the Center for Italian Studies, Indiana University.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Divine Comedy 1 : Inferno”

Your email address will not be published. Required fields are marked *