![](https://padhegaindia.in/wp-content/themes/woodmart/images/lazy.png)
Save: 30%
![](https://padhegaindia.in/wp-content/themes/woodmart/images/lazy.png)
Save: 10%
The Sthory of Two Wimmin Named Kalyani and Dakshayani
Publisher:
| Author:
| Language:
| Format:
Publisher:
Author:
Language:
Format:
₹599 ₹539
Save: 10%
In stock
Ships within:
In stock
Book Type |
---|
ISBN:
Page Extent:
The Sthory of Two Wimmin Kalyani and Dakshayani the vibrant paths of female friendship in the rural setting of north Malabar. It follows the lives of two rural women, Kalyani and Dakshayani, who rebel against patriarchy from a young age. At just six years old, Dakshayani boldly stands up to a schoolmaster who harasses her, shouting, “Rot in hell, you son of a bitch!” and walking out of school, with Kalyani following in solidarity.
Throughout their lives, Kalyani and Dakshayani face numerous challenges and experiences of love and struggle, learning that while women may not have a native place, they always have each other. Rajashree’s skillful narration pauses and plays through their moments of pain, struggle, and laughter, drawing strength for her own battle against societal constraints.
The story beautifully captures the bittersweet longing for one’s homeland, the unique dialects of Malayalam, and the rich presence of animals and spirits. Rajashree’s tale comes alive through Devika’s magnificent and careful translation, making the experiences of Kalyani and Dakshayani deeply resonant and vividly real.
The Sthory of Two Wimmin Kalyani and Dakshayani the vibrant paths of female friendship in the rural setting of north Malabar. It follows the lives of two rural women, Kalyani and Dakshayani, who rebel against patriarchy from a young age. At just six years old, Dakshayani boldly stands up to a schoolmaster who harasses her, shouting, “Rot in hell, you son of a bitch!” and walking out of school, with Kalyani following in solidarity.
Throughout their lives, Kalyani and Dakshayani face numerous challenges and experiences of love and struggle, learning that while women may not have a native place, they always have each other. Rajashree’s skillful narration pauses and plays through their moments of pain, struggle, and laughter, drawing strength for her own battle against societal constraints.
The story beautifully captures the bittersweet longing for one’s homeland, the unique dialects of Malayalam, and the rich presence of animals and spirits. Rajashree’s tale comes alive through Devika’s magnificent and careful translation, making the experiences of Kalyani and Dakshayani deeply resonant and vividly real.
About Author
J DEVIKA is a feminist historian, social researcher and translator, currently with the Centre for Development Studies, Thiruvananthapuram, Kerala. She translates literary writing from Malayalam to English and social science writing from English to Malayalam. She has translated the literary writings of K.R. Meera, Sarah Joseph, Unni R., Ambikasuthan Mangad and Lalithambika Antharjanam, among others. Her website, www. swatantryavaadini.in, is a collection of translations of the writings of early twentieth-century feminists in Malayalam-speaking regions.
Reviews
There are no reviews yet.
Reviews
There are no reviews yet.